Włoski – język niesamowitych kombinacji
Mili, zapewne każdy z Was słyszał, że włoski jest prostym językiem. Jednak myślę, że ten stereotyp należałoby nieco zmienić i napisać: w związku z tym, że włoski jest językiem wielu kombinacji znając niewiele słów, możemy po krótkim okresie nauki już porozumieć się z Włochami. Wśród czasowników powszechnie używanych, które stanowią zamiennik faktycznych czasowników jest czasownik: FARE (polski czas.: robić). I tutaj mamy szereg kombinacji, ja przedstawiam tylko niektóre z nich:
1) fare le pulizie – sprzątać (dosłowne znaczenie: robić porządki)
2) fare una foto – fotografować (dosł. zn.: robić zdjęcie)
3) fare la camera – sprzątać (dosł. zn.: robić pokój)
4) fare il letto – ścielić (dosł. zn.: robić łóżko)
5) fare ridere – rozśmieszać (dosł. zn.: robić śmiech)
6) far capire – wytłumaczyć, tłumaczyć (dosł. zn.: robić zrozumienie)
7) far sapere – poinformować, dać znać (dosł. zn.: robić aby, ktoś się dowiedział)
8) fare il biglietto – kupować bilet (dosł. zn.: zrobić bilet)
9) fare in tempo – zdążyć (dosł. zn.: robić w czasie)
10) fa freddo/ caldo – jest zimno/ciepło (dosł. zn.: robić zimno/ciepło)
Kolejnymi czasownikami, które występuję w kombinacji z innymi częściami mowy nadając określone znaczenie są włoskie czasowniki:
AVERE (mieć):
1) avere fame – być głodnym, czuć głód (dosł. zn.: mieć głód)
2) avere sete – być spragnionym, chcieć pić (dosł. zn.: mieć pragnienie)
3) avere sonno – być sennym (dosł. zn.: mieć sen)
4) avere freddo/ caldo – czuć zimno/ciepło (dosł. mieć zimno/ciepło)
5) avere fretta – spieszyć się (dosł. zn.: mieć pośpiech)
6) avere paura di… – bać się (dosł. zn.: mieć strach)
7) avere bisogno di… – potrzebować (dosł.zn. mieć potrzebę)
oraz ESSERE (być):
1) essere d’accordo – zgadzać się (dosł. zn.: być w porozumieniu )
2) essere raffredato/a – być przeziębiony/przeziębiona
3) essere libero/libera – być wolny/wolna (w znaczeniu mieć wolny czas)
4) essere in giro – załatwiać coś na mieście bez podania konkretnego celu (w dosł. zn.:
być w ruchu, kręcić się)
5) essere al vedre – być bez pieniędzy (w dosł. zn.: być na zielonym)
6) essere in ritardo – spóźniać się (w dosł. zn.: być w opóźnieniu
7) essere di fretta – śpieszyć się (w dosł. zn.: być w pośpiechu)
Tak jak wspomniałam listy zawierają tylko niektóre kombinacje, dzięki którym nie znając wielu czasowników możemy porozumieć się po włosku. Może ktoś z Was zna inne kombinacje, w których występują czasowniki FARE, AVERE, ESSERE?